L'indice di popolarità del Presidente Whitmore è sceso al di sotto del 40%.
President Whitmore's approval ratings have slipped below 40%...
Che adesso si trova molto al di sotto del mio giro vita.
Which, at the moment, is a long way south of my waist.
E' proprio per quella tragedia che non si riesce a vendere, ma il pree'e'o è un affare, molto al di sotto del valore di mercato.
You know, it's such a shame because most people can never get past it. But it is a steal. Way below market value.
Te la potrei vendere a 350 dollari, ben al di sotto del pree'e'o di mercato.
I couId hook you up with this gun for $350, well below market value.
Per anestetizzare un paziente lo portano al di sotto del decimo livello.
To put a patient under, they bring them down... only to the tenth rung.
Risultano al di sotto del limite consentito, ma comunque ci sono.
Levels were just below the positive threshold, but there was a presence.
La Reuters rese noto che venne ritrovato nel retro di un camion, scortato da diverse macchine, in un tunnel di servizio al di sotto del World Trade Center 5.
Reuters reported, that it was discovered in the back of a 10 wheel truck, along with several cars in a delivery tunnel underneath World Trade Center 5.
Senza offesa, Nancy, ma tu sei molto al di sotto del mio radar.
No offense, Nancy, but you're way below my radar.
Si, lo so, ma siamo appena scesi al di sotto del limite.
Yes, I know, but we've just dropped below the line.
Il cancro ai polmoni di solito compare al di sotto del nervo facciale.
Lung cancer usually shows up lower than the seventh nerve.
La mano e' tagliata appena al di sotto del radio.
Hand is severed just below the radius.
Conservare la bottiglia ben sigillata ad una temperatura compresa fra 5 e 30ºC e in un ambiente con umidità relativa al di sotto del 70%.
Store product between 5-30ºC (41-86ºF) and the relative humidity below 70%.
In termini di occupazione, in Italia il 57% delle persone di età compresa tra 15 e 64 anni ha un impiego retribuito, al di sotto del tasso medio di occupazione OCSE (66%).
In terms of employment, over 75% of people aged 15 to 64 in Norway have a paid job, above the OECD employment average of 66%, and one of the highest rates in the OECD.
In termini di occupazione, in Portogallo approssimativamente il 63% delle persone di età compresa tra 15 e 64 anni ha un impiego retribuito, al di sotto del tasso medio di occupazione OCSE (66%).
In terms of employment, 65% of people aged 15 to 64 in Korea have a paid job, slightly below the OECD employment average of 66%.
L'attività del mercato nella provincia di Huelva è attualmente del 58% al di sotto del suo massimo nel 2006.
Market activity in Huelva province is currently 58% below its peak in 2006.
Sorprendentemente, Dragon's Breath fa parte di un vasto sistema di grotte che si estende al di sotto del Kalahari, per migliaia di chilometri.
Remarkably, Dragon's Breath is part of a vast cave system that extends beneath the Kalahari for thousands of miles.
Si muoveva sempre al di sotto del radar, si teneva sempre alla giusta distanza dai crimini che venivano commessi dalla sua banda.
He always flew under the radar; kept just enough distance between himself and the crimes that were being committed by his crew.
L'attività del mercato nella provincia di Almería è attualmente del 61% al di sotto del suo massimo nel 2006.
Market activity in Soria province is currently 65% below its peak in 2006.
Questo significa che nel periodo oggetto di previsione il disavanzo rimarrà al di sotto del valore di riferimento del 3% del PIL.
As such, the deficit is set to remain below the reference value of 3% of GDP over the forecast horizon.
L'attività del mercato nella provincia di Salamanca è attualmente del 70% al di sotto del suo massimo nel 2006.
Market activity in Huesca province is currently 54% below its peak in 2006.
L'interruttore di interruzione del carico di tipo pneumatico ad alta tensione CA interno FZN12A-12D è adatto a 12kV e al di sotto del sistema di distribuzione dell'alimentazione trifase, come controllo e protezione per trasformatore, cavo e linea aerea.
Main application FZN12A-12D type indoor AC high-voltage pneumatic type load break switch is suitable to 12kV and below three-phase power distribution system, as control and protection for transformer, cable and overhead line.
"AI di sotto del cielo stellato, ciò che è perso sarà ritrovato."
So, "Underneath the heaven's reign, "what is lost shall be regained."
La statua e' in una cassaforte con sicurezza di primo livello, situata in una camera blindata a un livello al di sotto del pianterreno.
The statue's in a UL-approved Class I vault situated in a strong room one level below the ground floor.
Hanno trovato fossili di dinosauri solo al di sotto del Limite K-T, giusto?
They only find dinosaur fossils below the KT Boundary, right?
Non lo so, mi sento come se vivessi al di sotto del mio potenziale.
I don't know, I feel like I'm not living up to my potential.
Amava queste idee sul'esistenza di un mondo secreto al di sotto del nostro.
She loved all his ideas about a secret world existing beneath our own.
Se la capacità della batteria diminuisce o la tensione scende al di sotto del livello impostato, il caricabatterie può ricominciare a caricare completamente la batteria.
If battery’s capacity decreases or voltage drops under set level, the charger can start again to charge battery to its full.
Negli ultimi anni il conseguimento degli obiettivi in termini di prestazioni è risultato significativamente al di sotto del livello generale auspicato.
In recent years, the delivery on performance targets has fallen significantly short of the overall level of ambition.
E tutti, e ripeto tutti, sono al di sotto del capo.
And everybody, everybody, is below the bosses.
Siamo il mare infinito... che si estende al di sotto del cielo eterno.
We are the endless sea rolling beneath the forever sky.
Dovresti strisciare la pancia al di sotto del tavolo da ping-pong e cerca di non dargli nemmeno una spintarella.
You're gonna have to belly-crawl underneath the ping-pong table and don't so much as nudge it.
Non posso andare al di sotto del primo piano.
I don't go below the first floor.
Collocare i supporti al di sotto del pezzo in lavorazione su entrambi i lati, sia vicino alla linea di taglio che all'estremità del disco.
Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
L'attività del mercato nella provincia di Saragoza è attualmente del 41% al di sotto del suo massimo nel 2006.
Market activity in Zaragoza province is currently 41% below its peak in 2006.
Le autorità nazionali non possono esigere che il tuo reddito superi il livello al di sotto del quale la tua famiglia può beneficiare di un sussidio di base.
National authorities may not require your income to be above the level that would qualify you for basic income support.
Il debito pubblico è su un sentiero di discesa e dovrebbe calare al 63, 4% del PIL nell'area dell'euro entro il 2009 e scendere al di sotto del 60% nella UE già nel 2007.
General government debt is on a downward path, and is expected to reach 63.4% of GDP in the euro area by 2009 and to fall below 60% in the EU already in 2007.
Questo significa che nel periodo oggetto di previsione il disavanzo dovrebbe rimanere al di sotto del valore di riferimento del 3% del PIL.
Thus, the deficit is expected to remain below the Treaty reference value of 3% of GDP over the forecast horizon.
In tutti i paesi considerati, salvo l’Ungheria, nel 2011 il rapporto debito pubblico/PIL si è collocato al di sotto del valore di riferimento del 60%.
Apart from Hungary, all countries under review recorded in 2011 a general government debt-to-GDP ratio below the 60% reference value.
In una frazione di secondo persi ogni sensibilità e movimento al di sotto del bacino.
In a split second, I lost all sensation and movement below my pelvis.
Anche coloro che sono appena al di sotto del livello massimo hanno una salute meno buona rispetto a chi sta in cima.
Even the people just below the top have less good health than the people at the top.
Vedete, ecco perché tante persone agiscono al di sotto del proprio potenziale.
You see, that's why so many people function below their actual potential.
Questo punto di equilibrio è esattamente al di sotto del baricentro della scopa.
This balancing point lies right underneath the broom's center of mass.
Via via, piccole scritte greche iniziarono ad apparire al di sotto del testo.
As he worked, tiny Greek writing began to appear from behind the text.
Si trova molto al di sotto del processo cognitivo del pensiero.
It's way below your cognitive thinking process.
la prima scuola Parikrma in una borgata dove vivono 70.000 persone al di sotto del livello di povertà.
The first Parikrma school started in a slum where there were 70, 000 people living below the poverty line.
Farai anche due anelli d'oro al di sotto del bordo, sui due fianchi, ponendoli cioè sui due lati opposti: serviranno per inserire le stanghe destinate a trasportarlo
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
2.3224058151245s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?